...
- Cochrane content should be translated accurately and with care.
- Translators should use clear, plain and simple language so that readers can understand their translations.
- Translators guarantee that their translations are original (their own work).
- Translators agree to use and adopt Cochrane and Cochrane Group translation guidance, standard processes, training materials and software.
- Translations will be reviewed and may be modified as part of Cochrane’s quality assurance processes.
- Cochrane and Cochrane Groups will use reasonable efforts to acknowledge translators by name with the published translation. Translators can choose not to be named.
- Translators can reject any translation work that Cochrane or any Cochrane Group offers to them. Cochrane or any Cochrane Groups are also not obliged to offer translation work to translators.
- Unless otherwise agreed in writing:
- Cochrane translators are volunteers;
- volunteer translators are not employees or consultants of Cochrane; and
- Cochrane will make no payments to volunteer translators.
- In consideration of their contribution, Cochrane grants translators during the time of their engagement:
- a non-exclusive, royalty-free (fully paid up), non-transferable licence to copy and modify Cochrane content as needed to complete translations only;
- free access to Cochrane Interactive Learning; and
- access to any third-party software licensed by Cochrane for the purpose of translating Cochrane content only.
- Translators hereby assign all existing and future intellectual property rights in their translations to Cochrane.
- These terms and conditions may be updated from time to time. Translators with a Cochrane account will be notified of any updates by email.