You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 2 Next »

TermExplanation
JobA job usually corresponds to one file that needs to be translated. Each project contains one or more jobs.
LinguistThe user role for translators and editors.
Project ManagerThe user role for project managers of a translation team.
ProjectA project can include one or more jobs that need to be translated into one or more languages. In Cochrane, we use a separate project for each Review and language.
Project ownerThe project owner can receive project notifications, for example, when a linguist completes a job.
SegmentMemsource splits text for translation into smaller segments. A segment can be a single sentence, phrase or heading of a text. This allows to store translations efficiently in the translation memory, and to find matches from the translation memory.
Term Base (TB)The glossary. You can store English terms and their translations in the TB, which often appear in Cochrane content. This helps make your translations consistent. The terms that you have stored in the TB, will be highlighted to translators and editors when they work on a text that includes the terms.
Translation Memory (TM)All translations that you complete on Memsource will be stored in a TM as bilingual sentences. The sentences that are stored in the TM, will be suggested to translators and editors when they work on a text that includes the same or similar sentences to those stored in the TM. This can make translation quicker and more consistent.



  • No labels