Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

We You are always pleased to hear from translators interested in joining our local teams of volunteers who work to make Cochrane Reviews available in their language. If you would like to learn more about becoming a volunteer translator, please read the frequently asked questions belowinterested to join one of our Cochrane Review translation projects? - That's fantastic! Read below about what to expect as volunteer translator.

You can also read more general information about translation at Cochrane.

Which languages do we translate into?

...

Volunteer translators are expected to use Memsource, a third party translation management system, which we make freely available to our translators. Project managers and experienced volunteers work as editors and will review your work before it is published. They will provide you with instructions and supporting materials. You can also contact them if you have questions or if you need advice.

How much time do you need to invest

...

, and how quickly do you need to complete a translation?

We don't have any rules about how much time you need to invest, and how quickly you need to complete a translation. To give a general idea, one plain language summary translation will take 2-6 hours to complete, depending on the length and difficulty. We appreciate if volunteers To get involved, you will need to learn how to use Memsource, get used to standard terminology in your language, etc. As a ball park, we recommend that you are willing to translate at least 6-12 plain language summaries per year. But we do not have a specific requirement., and complete an assigned translation within 2-4 weeks. You will need to learn how to use Memsource, and apply standard terminology and guidance for your language, so it is not very efficient if you sign up and then realise that it's really not the right thing for you, or that you don't have enough time. But we do understand that this may happen, and that sometimes other things come up!

Can you join even if you don’t have any experience?

We expect you to be a native speaker of the language you want to translate into, and are asking you to do a test translation when you first sign up, but . But in principle, anybody willing to lend their time and skills is welcome. Any experience in health, translation, writing or editing is an advantage, and some kind of Cochrane training or experience is highly valuable. If you are new to Cochrane and evidence-based medicine, please do consider completing the freely available Evidence Essentials training for an introduction.

...

Our volunteers usually see it as a personal reward to contribute to Cochrane, because they believe in what we do, and like want to be part of our organisation. Contributing as a translator can also be a learning experience and equip you with new skills. While we cannot offer payment to our volunteers, your name will appear next to with your published translations to acknowledge your contribution. We offer can provide certificates and references, once you have translated a certain amount, in recognition of your work. Also, as part of our Cochrane's membership scheme, translators who contribute regularly can become active members of Cochrane with rights to vote in our Governing Board elections.

How do

...

you join?

To join Cochrane as a translator, please go to http://join.cochrane.org/what-you-can-do/translate

...