Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

The Memsource Phrase web editor is divided in into three different sections:

  • Main editing section
  • Preview section
  • Panes section

...

1.Main editing section:

Image RemovedImage Added

The main editor section contains the menu bar on top, the quick access toolbar, and the bilingual document divided into segments.

...

The quick access toolbar includes the following commands (keyboard shortcuts can be found here):


Image RemovedImage RemovedImage RemovedImage RemovedImage RemovedImage Removed (not currently supported for Chinese, Japanese and Korean)

Image RemovedImage Added

Bold format




There is no need to use these formatting tools , since the format of the original document will be provided with tags. Please find a description here of how to add additional formatting. 

Image AddedImage Removed

Italic format

Image RemovedImage Added

Underlined format

Image RemovedImage Added

Subscript format

Image Added

Superscript format

Image Removed

Undo/RedoUndo/redo last action

Image Added

Clear targetDeletes the text in the selected segment

Image Added

Insert tagInsert tags; when inserting {1>paired tags<1}, first select the text to get enclosed in tags and only then hit the Insert Tag command. This way, both tags will be inserted at once around the selected text.

Image Added

Copy source to targetCopies text in the source segment to the target segment 

Image Added

Confirm segmentConfirms segment as translated and saves it into translation memory (TM.)

Image Added

Split segmentSplits a segment in two, the cursor has to be in the source segment to split

Image Added

Join segmentsJoins the selected segment with the segment below

Image Removed

Delete textDeletes the text in the selected segment

Image Removed

Copy

Copies text in the source segment to the target segment 

Image Removed

Insert TagInsert tags; when inserting {1>paired tags<1}, first select the text to get enclosed in tags and only then hit the Insert Tag command. In this way both tags will be inserted at once around the selected text.

Image Added

Add new termAdds a new term to the term base (glossary)

Image Added

Concordance searchSearch content across translation memories and term bases

Image Added

Display hidden charactersToggle to display hidden characters (such as space, non-break space, new line)

Image Added

Overwrite modeEnables overwrite mode

Image Added

Undo/RedoUndo/redo last action


The bilingual document includes a filter bar where you can filter either the source or the target columns by content-typing the text into the field. You can also filter by other criteria by clicking on the left-hand side arrow (see image below). You can then filter by segment status, pretranslated pre-translated form, who created/modified/commented on the segment, changes in workflow steps, and you can sort them by first letter, length and repetitions. More information about filtering and sorting.

Image RemovedImage Added


The bar at the top of the editing window can be used to search and replace terms. Type the term that you want to search for and click on the arrows to display the 'replaceReplace with' field. Type the new term in this field and click on on Replace or Replace all to replace all occurrences in the text.

Image RemovedImage Added

If it is an acronym or a term that contains capital letters, select the option "Case sensitive":

Image RemovedImage Added


Under the filters, the actual document displays in segments (rows) , and includes seven columns corresponding from left to right to:

  • source text
  • target text (here is where the translation is entered)
  • Segment status: Image Removed meaning Image Added meaning not confirmed (the translation has not been imported to the Translation Memory), Image Removed Image Addedmeaning confirmed, and Image Removed meaning Image Added meaning confirmed on the translation step but not on the editing step.
  • Translation Memory match / Machine translation / Term base: the colour of the cell is related to the matching and the number indicates the proportion (eg. Image Removed Image Added means there is 101% match with the translation memory, Image Removed Image Added means 99% match). This column also shows when the text has been machine-translated Image Removed Image Added. Recommended terms from the term base (glossary) are marked with Image Removed Image Added.
  • Next The next column shows whether the segment is repeated throughout the job Image Removedjob Image Added.
  • Next The next column shows if the segment has been locked Image Removed Image Added.
  • Last The last column shows if there are comments on the segment. The symbol displays is displayed in grey when there is are no comments (Image RemovedImage Added) and in blue when there are comments on that segment Image Removed Image Added. To add/read a comment you just have to click on the symbol. A resolved comment is marked with a green tick (Image Added).

...

2. Preview section

...

The preview section shows a preview of the source text or the target text , and displays right below the main editing section.You can select to see the preview of the source text, the preview of the translation, or hide the preview from the menu bar (go to Tools>Preview; see image below).

Image AddedImage Removed

...


3. Panes section

Image RemovedImage Added

The panes section displays is displayed on the right-hand side of the editor and includes four seven panes: CAT, SearchConcordance search, QA, Translation changes, More languages, Comments, and ChangesLQA. You can navigate from one to the other by clicking on the corresponding tab at the bottom of the section.

The CAT pane displays matches from the translation memory, term base, machine translation and non-translatable matches for each segment. To select one of the options just double-click on it.

Image Removed

Click here for more information on the CAT pane

Image Added

The Concordance search The Search pane displays the results for search queries from the translation memory and the term base. The search can be launched by selecting some text in the source or target and hitting: Ctrl+K for a fuzzy search, Ctrl+Shift+K for an exact search. Click here for more information on the Concordance search pane.

The QA pane displays quality assurance warnings for segments with problems, as identified by QA. It is recommended to run the QA in the Editor before marking a job as ‘Completed’ on the Dashboard to make sure there are no problems (especially tag misplaced tags). Click here for more information on the QA pane.

You may (de)select any of the QA checks by clicking on the arrow to the right of the 'Run all checks' button (see image below) to display the list and clicking on the corresponding boxes.

Image RemovedImage Added


The Change Changes pane displays changes in a segment across all workflow steps (T: translation; E: editing; FR: final review) (see image below). If no changes are available, the Changes pane will be blank.

Image Removed

Click here for more information on the panes section Changes pane.

Image Added