Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Translation teams who regularly translate podcasts into their language, can find a list of available podcasts on this page, or check http://www.cochrane.org/podcasts/. New podcasts are also shared via the Communications Network digest on a weekly basis. You can find a copy of the transcript on each English podcast page on cochrane.org (for podcast podcasts published since April 2016), when you click on the "Read transcript" button, see screen shot the screenshot below, and an example here: http://www.cochrane.org/podcasts/10.1002/14651858.CD012700. If you cannot find a the script that you are looking for, please contact Paolo Rosati (prosati@cochrane.org) so he can send you the English transcript, if available.

If you (the translation team) want to translate a podcast for the first time, please contact Judith Deppe (jdeppe@cochrane.org) before you start.

 

Anchor
translating-script
translating-script

Translating the podcast script

  • Check if the Plain Language Summary or Abstract related to the podcast have has already been translated into your language, and take a look at it to ensure translations are consistent in terms of wording.
  • There are two different types of podcasts:
    1. The English transcript is
    usually
    1. recorded by one of the authors of the Review, so is written in the first person, using ‘I’, ‘we’ and ‘our’ pronouns. For
    a
    1. the translated podcast, the script should be translated in the third person, if the person doing the recording was not one of the Review authors. It should be clear that it is a translation, and that the speaker is not the person who conducted the research. For example, any mention of ‘our Review’ and ‘our results’ should be modified to ‘the Review’ and ‘the results’.
    2. The English transcript is recorded in dialogue mode with two different speakers. For the translated podcast, you can choose to either follow the same format and record the podcast with two speakers or adapt the script so that it can be read by a single speaker. It should be clear that it is a translation, and that the speakers are not the ones who conducted the research. For example, any mention of ‘our Review’ and ‘our results’ should be modified to ‘the Review’ and ‘the results’.
  • In the introductory text, the sentence mentioning the speaker(s) and their affiliation should be removed, and replaced with the name and affiliation of the new speaker. If the new speaker is not an author of the Review, adapt the text to say who translated and recorded the podcast, for example: ‘Andrea Cervera from Cochrane Iberoamérica translated and recorded this podcast.’ The same applies to any mentions of the author or speaker in the audio ‘top’.
  • You can add your volunteer contributions for translating and/or recording a podcast here.


Recording the podcast

  • The English script is set out for two speakers: one who records the ‘top’ and ‘tail’, and another one who records the Review summary. If you cannot find a second speaker, it is fine for one person to record the whole translated podcast. But please make sure to adapt the podcast script accordingly to one speaker only, so that it makes sense.
  • You can record the audio file yourself using your computer, tablet or smartphone:
    • If you have a Windows PC you can use the ‘Voice recorder’ app in Windows 10. It is under Programs > Accessories, and it allows you to save the file in WMA format.
    • If you have a Mac, you can do the recording using the ‘Garage Band' app.
    • Alternatively, you can use an online voice recorder, e.g. https://online-voice-recorder.com, or an app on your tablet or smartphone.
    • The quality of the recording should be acceptable with any of these apps or devices, but please make sure to avoid background noise and to use a reasonably good microphone.
  • Alternatively, you can arrange a Skype call with Paolo Rosati (prosati@cochrane.org) , who can record you while you are reading the podcast during a call.
  • You can add your volunteer contributions for translating and/or recording a podcast here.


Publishing the podcast

When you have translated the script and webpage introduction , and recorded the podcast, please send all of the below to Paolo Rosati (prosati@cochrane.org):

...