...
Many people do not have access to high-quality health information, because it is not readily available in a language that they understand. We translate Cochrane evidence to make it more accessible, and to reduce the linguistic barrier to global evidence-informed health decisions. We have published more than 54,000 translations of Cochrane Review plain language summaries and/or abstracts across 20 languages on the Cochrane Library and cochrane.org as of January 2025.
Cochrane groups in different parts of the world lead our knowledge translation activities in different languages. They translate Reviews and related Review content, such as podcasts or blogshots. But they typically also or instead write and disseminate news and other content in their language, do social media, work with professional societies, policy makers, patient groups or the media in their country, and offer training.
Most Cochrane groups have no or very little funding for translations. Some have support from their local funders, for example, ministries of health or hosting universities, central Cochrane funding, or temporary grants, but most involve substantial volunteer time.
A list of translation projects is available on the Cochrane community websitehere.
Get involved
Are you a Cochrane group and want to translate Cochrane Reviews or related products? Please contact Judith Deppe.
...